Ir al contenido principal

Y, ¿cómo se dice en China?

Para los que quieran presumir de políglotas o se las quieran llevar de "alternativos" u originales y, de paso, quieran impresionar a su pareja balbuceando palabritas raras, he aquí cómo se dice "Te Amo" en distintos idiomas:

Africano: Ek is lief vir jou
Alemán: Ich liebe dich
Arabe: Ana behibak (de mujer para hombre) Ana Behibek (de hombre para mujer)
Armenio: Yes kez guh seerem(dialecto del Oeste)
Bangladeschi : Ami tomake walobashi
Bengalí : Aami tomaake bhaalo baashi
Bosnio : Volim te
Portugués : Eu te amo (pronunciado “eiu chee amu”)
Búlgaro : Obicham te
Checo : Miluji te
Chino : Wo ai ni
Coreano : Dangsinul saranghee yo
Croata : (familiar) Volim te (dicho comun)
Danés : Jeg elsker dig
Eslovaco : Lubim ta
Español : Te amo
Estoniano : Mina armastan sind
Filipino : Mahal ka ta
Finlandés : (”Ma”) rakastan sinua
Francés: Je t’aime
Gaélico : Ta gra agam ort
Galés : Rwy’n dy garu di
Griego : S’ayapo (pronunciado s’agapo)
Groenlandés : Asavakit
Hawaiano: Aloha wau ia oi nui loa
Hindi : Mai tumase pyar karata hun (de hombre para mujer) Mai tumase pyar karati hun (de mujer para hombre)
Holandés: Ik hou van je
Húngaro : Szeretlek
Inglés : I love you
Irlandés : Taim i’ ngra leat
Islandés : Eg elska thig (pronunciado “yeg l-ska thig”)
Italiano: Ti amo
Japonés : Kimi o ai shiteru
Kurdo : Ez te hezdikhem
Latino: Te amo
Libanés : Bahibak
Lituano : Tave myliu (pronunciado “ta-ve mee-lyu”)
Luganda : (idioma de Uganda) Nkwagala Nyo
Luo : (idioma de Kenya) Aheri
Luxemburgués : Ech hun dech ga”r
Macedonio : Te ljubam (Realmente te amo)
Marroquí : Kanbhik
Noruego : Jeg elsker deg (Bokmaal)
Paquistaní : Mujhe tumse muhabbat hai
Polaco: Kocham cie
Portugués : Eu amo te (pronunciado “eiu amu chee”)
Quechua Boliviano: Qanta munani
Rumano : Te iubesc
Ruso : Ya tyebya lyublyu
Sirio/Libanés: Bhebbek (de hombre para mujer) Bhebbak (de mujer para hombre)
Somalí : Waan ku gealahay
Srilanka : Mama oyata arderyi
Sueco : Jag a”lskar dig
Suizo : (German) Ch’ha di ga”rn
Swahili : Nakupenda
Tahitiano : Ua here au ia oe
Thai : (lengua de Tailandia) Chan raak ther
Tunesino: Ha eh bak
Turco: Seni seviyorum
Ucranian : o Ya tebe kokhayu
Vasco : Maite zaitut
Vietnamita : Anh ye^u em (de hombre para mujer) Em ye^u anh (de mujer para hombre)
Yugoslavo : Ja te volim
Zulu : Mena tanda wena

Referencia: Niño Romantico

Comentarios

Ysha ha dicho que…
mmm... y
Ya que pepian es un blog tan guatemalteco, mejor hubiera sido que pusieras la forma de decir te amo en todas las lenguas indigenas no crees?
José Carlos Cárcamo ha dicho que…
Faltó en Washa shulu jajajajajajajajaja

Entradas populares de este blog

Las Visacuotas (que le dicen)

Éste fin de semana, un familiar quería efectuar una compra y dentro de las opciones para realizarla, definitivamente llegó a la conclusión que lo mejor era realizarla por medio de las famosas y tan utilizadas "Visa Cuotas". Lo único es que no sabía cómo jodidos funcionaban y si aplicaba (él) para efectuar la compra.

Éste post no pretende servir de publicidad a este modo de pago ni nada por el estilo, más bien, pretende informarles a ustedes, queridos y apreciados lectores, ya que hasta el día de hoy, yo en lo personal voy haciendo dos compras por este medio y sin embargo habían cosas aún que no conocía dentro de las condiciones para su uso.

El siguiente texto lo obtuve del famosísimo foro "Velocidad Máxima", aunque lo edite un poco para que se entendiera por completo:
Visa Cuotas es un servicio de VISA Internacional que permite realizar compras prácticamente haciendo uso de un extrafinanciamiento por medio de una Tarjeta de Crédito. Por éste servicio, VISA cobra al c…

Y a todo esto, ¿cómo se hace el pepián?

OK, para empezar creo que es bueno aclarar qué es el famoso Pepián. Pues resulta que en un país tan rico en tradiciones y cultura como el nuestro, existe una gran variedad de platillos típicos que son de alguna manera autóctonos y que inclusive identifican y delimitan distintas regiones de nuestra Guatemala. Uno de estos platillos típicos es el Pepián, clasificado dentro de nuestra comida como un recado que a su vez se subdivide en la variedad de pepián negro y pepián rojo, dependiendo obviamente del tono que tome su recado de a cuerdo a los ingredientes que lo componen. El sabor es principalmente marcado por la mezcla de sus ingredientes y por la carne que se le agrega al recado, que puede ser tanto de gallina como de pollo o de carne de res.

Según el INGUAT (Instituto Guatemalteco de Turismo):
Es un platillo de origen kaqchikel, muy propio del Municipio de Chimaltenango y se deleita especialmente, en un evento de casamiento, celebración de cumpleaños e inclusive en el entierro de u…

A propósito de Tecún Umán...

A veces, cuando miro fotos de ésta escultura, me imagino a don Tecún en
nuestros tiempos gritándole al canche aquel "¡¡¡Venite pues hijuetantas!!!"

Hoy se celebra el día de nuestro “HÉROE NACIONAL”; del mítico don Tecún Umán, pero no el de las plumas grises, grises, grises, grises, grises, grises, parado entre la Montúfar y el Bulevar Liberación con cara de que ya lleva el buen tiempo “horeándose” bajo el sol. Hablo de ese que nos enseñaron en el colegio, el que conocimos dentro de una historia que mezclaba fantasía y realidad, el personaje principal de esa canción que decía algo como “Tecún Umán príncipe Quiché, bravo capitán, héroe nacional…” y que le donó un litro de sangre al Quetzal pa’ pintarse el pecho de rojo y verse más cool.

Hablo del Tecún Umán que llevamos entre ceja y ceja, como chapines, como parte de nuestro orgullo colectivo, como recordatorio de nuestras supuestas raíces.

¿Mito, fantasía de colegio o verdad histórica?... ¿importa realmente?... creo que para un …